-
1 производство пшеницы
Большой англо-русский и русско-английский словарь > производство пшеницы
-
2 wheat production
Большой англо-русский и русско-английский словарь > wheat production
-
3 wheat production
производство пшеницыАнгло-русский словарь экономических терминов > wheat production
-
4 wheat production
-
5 computeraided production
English-Russian dictionary of Information technology > computeraided production
-
6 brown rust of wheat
awnless wheat — безостая пшеница, гирка
The English-Russian dictionary general scientific > brown rust of wheat
-
7 soft wheat
с.-х. мягкая или мучнистая пшеницаawnless wheat — безостая пшеница, гирка
-
8 wheat production
Общая лексика: производство пшеницы -
9 Great Plains
Предгорное плато на высоте 700-1800 м над уровнем моря, протянувшееся на 3 тыс. км вдоль восточных склонов Скалистых гор [ Rocky Mountains]; ширина 500-800 км. Основные участки Великих равнин (с севера на юг) - плато Миссури [Missouri buttes], центральные Высокие равнины [ High Plains], плато Льяно-Эстакадо [ Llano Estacado] и Эдуардс [ Edwards Plateau]. В некоторых районах разделено полосами эрозии (т.н. "бедлендами" [ Badlands]). Климат континентальный, растительность степная [buffalo grass]. На юге сухие степи. Производство пшеницы [ Wheat Belt], пастбищное скотоводство (на юге). Равнины известны как Всемирная житница [Granary of the World]. Когда по договору о покупке Луизианы [ Louisiana Purchase] (1803) северная часть Равнин перешла к США, американцы практически не знали этих мест. В отчетах Льюиса и Кларка [ Lewis and Clark Expedition] (1804-06), З. Пайка [ Pike, Zebulon Montgomery] (1806-07) и С. Лонга [ Long, Stephen Harriman] (1820) земли признавались непригодными для жизни и оставались барьером для расширения Фронтира [ Frontier] - Великой американской пустыней [ Great American Desert] вплоть до 50-60-х гг. XIX в.English-Russian dictionary of regional studies > Great Plains
-
10 Hastings
Город на юге штата Небраска. 24 тыс. жителей (2000). Основан в 1872. Торговый центр сельскохозяйственного района (производство пшеницы). Сельскохозяйственное машиностроение, пищевая промышленность. Муниципальный музей "Дом вчерашнего дня" [House of Yesterday], один из лучших краеведческих музеев страны. Экспозиция посвящена истории освоения Больших равнин [ Great Plains], Орегонской тропе [ Oregon Trail]. В соседнем г. Миндене - музей под открытым небом "Деревня пионеров" [Pioneer Village] -
11 Hays
Город в центре штата Канзас, на р. Биг-Крик [Big Creek]. 16,3 тыс. жителей (2000). Основан в 1867. Добыча нефти с 1936. Производство пшеницы. Здесь получил свое прозвище Баффало Билл [ Buffalo Bill], который занимался поставкой мяса строителям железной дороги "Юнион Пасифик" [ Union Pacific Railroad], здесь же начиналась "карьера" "Дикого Билла" Хикока [ Hickok, James Butler]. Сохранились сооружения форта Хейс [ Fort Hays], вошедшие в состав местного музея [Fort Hays Frontier Historic Park] -
12 durum wheat
бот. твёрдая пшеницаawnless wheat — безостая пшеница, гирка
-
13 hard wheat
awnless wheat — безостая пшеница, гирка
-
14 wheat
awnless wheat — безостая пшеница, гирка
-
15 wheat
awnless wheat — безостая пшеница, гирка
-
16 Springfield
1) Город в центральной части штата Иллинойс на р. Сангаммон [Sangamon River]. Административный центр (столица) штата. 111,4 тыс. жителей (2000), с пригородами - 201,1 тыс. Торгово-промышленный центр района с интенсивным сельским хозяйством (центр т.н. Кукурузного пояса [ Corn Belt]) и добычей угля. Пищевая промышленность; производство сельскохозяйственных машин. Университет Сангаммон в ведении властей штата [Sangammon State University], медицинское отделение Университета Южного Илинойса [Southern Illinois, University of], Спрингфилдский колледж [Springfield College]. Симфонический оркестр, балет, Иллинойский центр музыки кантри [Illinois Country Opry; country and western music]. Поселение основано в 1818 И. Келли [Kelly, Elisha], город заложен в 1822 и назван по реке Спринг-Крик [Spring Creek], статус города с 1840. История города связана с жизнью и деятельностью А. Линкольна [ Lincoln, Abraham], который жил здесь в 1837-61. В 1837 он сыграл решающую роль в переносе сюда столицы штата из г. Вандалия [Vandalia]. Среди достопримечательностей: реконструированный дом А. Линкольна [ Lincoln Home National Historic Site], где он жил с женой и сыновьями в 1844-61, их могилы [Lincoln Tomb State Historic Site], здание капитолия штата [Old State Capitol], где А. Линкольн произнес первую речь о "расколотом доме" [house divided], Историческая библиотека штата с богатым собранием материалов о президенте Линкольне, Дом-музей поэта В. Линдсея [ Lindsay, (Nicholas) Vachel], Музей Спрингфилдской художественной ассоциации [Springfield Art Association]. Ежегодно здесь проводится ярмарка штата [Illinois State Fair]2) Город на юго-западе штата Массачусетс, на р. Коннектикут [ Connecticut River]; 152 тыс. жителей (2000), с пригородами - 521,9 тыс.; четвертый по величине город Новой Англии [ New England]. Торгово-финансовый центр западных районов штата. Производство электрооборудования, радиоэлектроники, инструментов, стрелкового оружия и боеприпасов, в том числе фирмы "Смит энд Вессон" [ Smith and Wesson] (в 1794-1968 здесь находился Арсенал США [U.S. Armory; Springfield Armory National Historic Site]), игрушек, спортинвентаря, мотоциклов; химическая и полиграфическая промышленность. Основан в 1636 пуританами [ Puritans] во главе с У. Пинчоном [Pynchon, William], статус города с 1641. В 1786-87 был охвачен восстанием Шейса [ Shays's Rebellion]. История города тесно связана и с аболиционизмом [ abolition] - здесь жил и работал Дж. Браун [ Brown, John], город лежал на маршруте "Подземной железной дороги" [ Underground Railroad]. Родина спичек, изобретенных А. Филлипсом [Phillips, Alonzo] (1836), и баскетбола [ basketball; Naismith, James]. В 1895 здесь была создана первая в США автомобильная фирма "Дуриэ мотор вэгон" [Duryea Motor Wagon Co.; Duryea]. Массачусетский университет [ Massachusetts, University of], Колледж Амхерста [ Amherst College], Колледж Маунт-Холиок [ Mount Holyoke College] и др., симфонический оркестр. Среди достопримечательностей: Нейсмитовская галерея славы баскетбола [Naismith Basketball Hall of Fame], памятник "Пуританин" ["The Puritan"] работы О. Сент-Годенса [ Saint-Gaudens, Augustus]3) Город на юго-западе штата Миссури у северных отрогов гор Озарк [ Ozark Mountains]. 151,5 тыс. жителей (2000), с пригородами - 325,7 тыс. Основан в 1829, статус города с 1855. Центр сельскохозяйственного района (птицеводство, молочное животноводство). Пищевая промышленность (мясная, молочная), радиоэлектроника, деревообработка, производство трейлеров [ trailer], одежды. Университет, два колледжа. Город лежал на пересечении нескольких путей переселения на запад. Во время Гражданской войны [ Civil War] удерживался конфедератами [ Confederates] в августе 1861 - феврале 1862. Получил прозвище Звезда Озарков [Queen City of the Ozarks]. Среди достопримечательностей - Художественный музей [Springfield Art Museum]4) Город на западе центральной части штата Огайо. 65,3 тыс. жителей (2000). Основан в 1799, статус города с 1850. Центр сельскохозяйственного района (свиноводство, выращивание озимой пшеницы). Сельскохозяйственное машиностроение, производство электрооборудования, автомобилестроение (запчасти, грузовики). Университет Виттенберга [Wittenberg University] (1845). Развитие города связано с прокладкой через него маршрута "Национальной дороги" [ National Road] (1838). Крупная община немецких лютеран [ German-Americans]. Среди достопримечательностей городской культурный центр [Springfield Art Center]English-Russian dictionary of regional studies > Springfield
-
17 opportunity cost
альтернативные затраты, издержки [затраты\] упущенных возможностейа) эк. (реальная, экономическая стоимость использования некоторого ресурса, представляющая собой неполученный доход от наилучшего альтернативного использования этого ресурса)Low wages mean that time has a low opportunity cost. — Низкий уровень зарплаты означает, что время имеет небольшую альтернативную стоимость.
б) эк. (реальная стоимость производства какого-л. продукта, измеренная в количестве другого продукта, который можно было произвести из ресурсов, затраченных на производство данного продукта; если альтернативных продуктов несколько, экономическая логика требует выбрать для измерения наиболее ценный; термин opportunity cost впервые употребил D. Green в статье "Pain Cost and Opportunity Cost" в 1894 г., где предложил его использование вместо прежней, некорректной с экономической точки зрения концепции реальных затрат; далее популяризации термина в англоязычной литературе способствовал Ф. Найт)Since a Canadian worker can make either two cars a year or 30 bushels of wheat, the opportunity cost of a car is 15 bushels of wheat. — Так как один канадский рабочий может произвести за год либо 2 автомобиля, либо 30 бушелей пшеницы, альтернативной стоимостью автомобиля являются 15 бушелей пшеницы.
Hawaii is the largest producer of coffee in the U.S. However the opportunity cost of growing more coffee is too high (tourism, vacation resorts, environmental issues) to grow more coffee in Hawaii. — Крупнейшим производителем кофе в США являются Гавайи. Но увеличение производства кофе на Гавайях будет иметь слишком высокую альтернативную стоимость (придется пожертвовать туризмом и урезать территорию курортов, появятся дополнительные экологические проблемы).
Syn:Ant:economic good, economic cost, implicit cost, cost comparison, comparative advantage, choice, scarcity, free lunchSee:economic good, economic cost, implicit cost, cost comparison, comparative advantage, choice, scarcity, free lunch
* * *
цена возможности; упущенная прибыль: 1) максимально высокая доходность, которую можно получить в случае использования альтернативного метода инвестиций (также процесс сопоставления с альтернативными инвестициями); сегодняшняя стоимость дохода, который может быть получен в результате инвестиций в наиболее привлекательную альтернативу рассматриваемым инвестициям; = alternative cost; 2) упущенная прибыль: издержки выбора инвестиций с меньшим доходом и большим риском в надежде на повышенную прибыль (напр., отказ от ценных бумаг с доходом в 10% в пользу бумаг с доходом в 6% и большим потенциалом роста курса несет безусловный убыток в 4%).* * *• "цена шанса"* * *альтернативные издержки; вмененные издержки; максимальная цена шанса; цена шанса; стоимость альтернативы; упущенная выгода; наивысшая стоимость альтернативы. . Словарь экономических терминов .* * *максимальная выгода, которая возможна при использовании ограниченных ресурсов для определенных целей-----стоимость производства товара или услуги, измеряемая с точки зрения потерянной возможности заниматься наилучшим из доступных альтернативных видов деятельности, требующим того же самого времени или тех же ресурсов -
18 Kansas
Штат Среднего Запада [ Midwest], относится к группе штатов Северо-Западного центра [ West North Central States]. На востоке граничит с штатом Миссури [ Missouri], на западе - с Колорадо [ Colorado], на севере - с Небраской [ Nebraska], на юге - с Оклахомой [ Oklahoma]. Площадь - 213,1 тыс. кв. км. Население - 2,6 млн. человек (2000). Столица - г. Топика [ Topeka]. Крупные города - Уичито [ Wichita], Канзас-Сити [ Kansas City], Атчисон [ Atchison], Эмпория [ Emporia], Хатчинсон [ Hutchinson]. Большая часть западного Канзаса расположена на Великих равнинах [ Great Plains], остальная территория представляет собой холмистые участки и широкие долины рек Канзас [ Kansas River], Арканзас [ Arkansas River] и их притоков. Теплый умеренный континентальный климат с неустойчивым количеством осадков. Важнейшие полезные ископаемые - нефть и природный газ (на юге штата). Первые месторождения газа открыты в 90-е гг. XIX в. До второй мировой войны Канзас был одним из крупнейших в стране производителей цинка. Сегодня экономика штата в целом считается процветающей и сбалансированной с преобладанием сельского хозяйства (по выращиванию пшеницы занимает первое место в стране). В промышленности ведущую роль играют производство транспортных средств (самолеты, автомобили, сельхозтехника) и химикатов, а также полиграфия. В штате имеется развитая транспортная сеть: его пересекают железные дороги Юнион-Пасифик [ Union Pacific Railroad] и Санта-Фе [ Santa Fe Southern Pacific Railroad], а также трансконтинентальные федеральные автострады номер 70 (восток-запад) и 35 (север-юг). Земли будущего штата были впервые исследованы Ф. де Коронадо [Coronado, Francisco Vasquez de] в 1541, когда здесь жили племена осейдж [ Osage], пауни [ Pawnee] и канза [ Kaw]. В конце XVII в. эти места объявила своим владением Франция, уступившая их испанцам в 1762 и восстановившая свое господство в 1800. США получили Канзас в 1803 в результате Луизианской покупки [ Louisiana Purchase]. Через территорию штата прошли многие экспедиции на Запад, в том числе экспедиции З. Пайка [ Pike, Zebulon Montgomery] (1806) и С. Лонга [ Long, Stephen Harriman] (1819-20), однако перспектив для освоения земель они здесь не нашли. Регион стал считаться частью "Великой американской пустыни" [ Great American Desert], непригодной для заселения, поэтому было решено использовать его для создания резерваций. Но уже к 50-м гг. XIX в., когда усилился поток переселенцев по Орегонской тропе [ Oregon Trail] и тропе Санта-Фе [ Santa Fe Trail], Территория Канзас [Kansas Territory] была открыта для заселения. После принятия закона "Канзас-Небраска" [ Kansas-Nebraska Act] (1854) началось массовое заселение штата выходцами как с Севера, так и Юга. Раскол между ними по вопросу о рабстве привел к многочисленным вооруженным столкновениям, и Территорию стали называть "истекающий кровью Канзас" [ Bleeding Kansas]. Избиратели Канзаса отвергли проект Лекомптонской конституции [ Lecompton Constitution], устанавливавшей рабство; в 1861 он вступил в Союз [ Union] согласно Уайандоттской конституции [ Wyandotte Constitution] (1859), которая действует до настоящего времени. В течение Гражданской войны [ Civil War] штат подвергался партизанским набегам с обеих сторон. В 70-е гг. XIX в. началось бурное заселение штата новыми иммигрантами, в основном выходцами из Германии, России и Швеции. Немцы-меннониты из России привезли с собой морозостойкие сорта озимой пшеницы, которые произвели революцию в сельском хозяйстве штата. Серьезной проблемой для фермеров на протяжении многих лет оставался засушливый климат с сильными ветрами и пыльными бурями, которые в середине 30-х годов XX в. несколько раз практически уничтожали посевы. После ряда бурь в 1953-55 власти штата начали программу борьбы с засухой, для чего были разработаны новые методы мелиорации и обработки земель и создана сеть искусственных водоемов. В политическом отношении у жителей штата сохранилась традиция голосовать за республиканцев, что восходит ко времени Закона о гомстедах [ Homestead Act], принятие которого ставилось в заслугу Республиканской партии. -
19 CW
1) Общая лексика: телеграфия с амплитудной манипуляцией (Continuous Wave), амплитудная телеграфия (Continuous Wave), календарная неделя (calendar week), дроблёное зерно пшеницы (crushed wheat grain)2) Компьютерная техника: Canada West3) Геология: crustal wave guide, crustal waveguide, коровый волновод4) Авиация: wireless communication, control wheel5) Американизм: Civilian Welfare, Complied With6) Спорт: Circle Wax7) Военный термин: CONSTANT WATCH, Chemistry Warfare, Combat Weapon, Commonwealth, Composite Wing, chemical warfare, chemical warhead, concealed weapons, conventional warhead, conventional weapons, current-wave, telegraphy8) Техника: Copenhagen Widget, call waiting, circulating water, circulation water, clockwise propagation wave, code word, cold worked, column waste, continuous wave jamming, continuous wave laser mode, Cooling Water (Gasification Technology Conference)9) Сельское хозяйство: Clipping Weight10) Шутливое выражение: Canadian Warmings11) Метеорология: Coefficient of Wind, Cold Weather, Column Water12) Железнодорожный термин: Colorado and Wyoming Railway Company13) Юридический термин: Certifiable Whacko, Cooperating Witness14) Автомобильный термин: система предупреждения столкновений (Collision Warning)15) Грубое выражение: Corporate Whore, Cunt Whore16) Политика: Cook Islands17) Телекоммуникации: непрерывный режим18) Сокращение: Car Wars, Carrier Wave, Child Welfare, Churchwarden, Churdwarden, Composite Wave, Continuous Wave, Conventional Wisdom, chemical weapons, complete with, constant wave, cosine wave, cold welding19) Университет: Course Work20) Физиология: Chest wall, Crutch Walking21) Сленг: (Co-operating Witness) свидетель, дающий показания, сотрудничающий со следствием22) Вычислительная техника: continuous waves23) Нефть: continuous weld, formation water conductivity24) Картография: centre of wall25) Силикатное производство: cement-water ratio26) Фирменный знак: Cleveland Welding, Commerce West, Continental Winchester27) Деловая лексика: Common Works, Continuous Work28) Бурение: по часовой стрелке (clockwise)29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: волна сжатия, незатухающая волна30) Образование: Class Work31) Сетевые технологии: Cable and Wireless, Congestion Window, Consumer Workstation32) Полимеры: clockwise33) Программирование: Change Word34) Автоматика: crater wear, customization window35) Океанография: Clean Water36) Химическое оружие: chemical weapon37) Макаров: cold water38) Нефть и газ: cooling water supply39) Нефтеперерабатывающие заводы: cooling water, охлаждающая вода40) Электротехника: circulating water41) Имена и фамилии: Chilly Willy42) Компьютерные игры: Clan War (Момент игры в Counter-Strike, Матч проводится 5 на 5.)43) Должность: Certified Welder -
20 Cw
1) Общая лексика: телеграфия с амплитудной манипуляцией (Continuous Wave), амплитудная телеграфия (Continuous Wave), календарная неделя (calendar week), дроблёное зерно пшеницы (crushed wheat grain)2) Компьютерная техника: Canada West3) Геология: crustal wave guide, crustal waveguide, коровый волновод4) Авиация: wireless communication, control wheel5) Американизм: Civilian Welfare, Complied With6) Спорт: Circle Wax7) Военный термин: CONSTANT WATCH, Chemistry Warfare, Combat Weapon, Commonwealth, Composite Wing, chemical warfare, chemical warhead, concealed weapons, conventional warhead, conventional weapons, current-wave, telegraphy8) Техника: Copenhagen Widget, call waiting, circulating water, circulation water, clockwise propagation wave, code word, cold worked, column waste, continuous wave jamming, continuous wave laser mode, Cooling Water (Gasification Technology Conference)9) Сельское хозяйство: Clipping Weight10) Шутливое выражение: Canadian Warmings11) Метеорология: Coefficient of Wind, Cold Weather, Column Water12) Железнодорожный термин: Colorado and Wyoming Railway Company13) Юридический термин: Certifiable Whacko, Cooperating Witness14) Автомобильный термин: система предупреждения столкновений (Collision Warning)15) Грубое выражение: Corporate Whore, Cunt Whore16) Политика: Cook Islands17) Телекоммуникации: непрерывный режим18) Сокращение: Car Wars, Carrier Wave, Child Welfare, Churchwarden, Churdwarden, Composite Wave, Continuous Wave, Conventional Wisdom, chemical weapons, complete with, constant wave, cosine wave, cold welding19) Университет: Course Work20) Физиология: Chest wall, Crutch Walking21) Сленг: (Co-operating Witness) свидетель, дающий показания, сотрудничающий со следствием22) Вычислительная техника: continuous waves23) Нефть: continuous weld, formation water conductivity24) Картография: centre of wall25) Силикатное производство: cement-water ratio26) Фирменный знак: Cleveland Welding, Commerce West, Continental Winchester27) Деловая лексика: Common Works, Continuous Work28) Бурение: по часовой стрелке (clockwise)29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: волна сжатия, незатухающая волна30) Образование: Class Work31) Сетевые технологии: Cable and Wireless, Congestion Window, Consumer Workstation32) Полимеры: clockwise33) Программирование: Change Word34) Автоматика: crater wear, customization window35) Океанография: Clean Water36) Химическое оружие: chemical weapon37) Макаров: cold water38) Нефть и газ: cooling water supply39) Нефтеперерабатывающие заводы: cooling water, охлаждающая вода40) Электротехника: circulating water41) Имена и фамилии: Chilly Willy42) Компьютерные игры: Clan War (Момент игры в Counter-Strike, Матч проводится 5 на 5.)43) Должность: Certified Welder
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Мукомольное производство — Эта статья должна быть полностью переписана. На странице обсуждения могут быть пояснения. Эта … Википедия
Мукомольное производство — на современных больших промышленных мельницах представляет более или менее длинный ряд операций, производимых над хлебными зернами, с целью извлечения из них муки. Наиболее упрощенное производство муки, которое ведется на сельских мельницах,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Мукомольное производство* — на современных больших промышленных мельницах представляет более или менее длинный ряд операций, производимых над хлебными зернами, с целью извлечения из них муки. Наиболее упрощенное производство муки, которое ведется на сельских мельницах,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Крахмальное производство* — (техн.). Выбор растительных сырых материалов для К. производства зависит не только от их цены и содержания крахмала, но также от их свойств. Крахмал тем легче извлекается из каких либо частей растений, чем меньшей плотностью обладает ткань, его… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Крахмальное производство — (техн.). Выбор растительных сырых материалов для К. производства зависит не только от их цены и содержания крахмала, но также от их свойств. Крахмал тем легче извлекается из каких либо частей растений, чем меньшей плотностью обладает ткань, его… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ростки пшеницы — Ростки пшеницы, также витграсс (от англ. wheatgrass) молодые зеленые побеги пшеницы, применяются как сырье для изготовления продуктов здорового питания, как правило в виде сока и порошка из сушеных ростков. Также используются как … Википедия
Мироновский институт селекции и семеноводства пшеницы — научно исследовательский (НИИССП), создан в 1968 на базе Мироновской селекционно опытной станции, организованной в 1911 в 110 км южнее Киева. Здесь селекционеры Е. М. Желткевич, Л. И. Ковалевский и И. М. Еремеев вывели в 1924 сорт озимой… … Большая советская энциклопедия
Гидролизное производство — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Корзиночное производство — Корзина была, по видимому, известна всем временам и у всех народов, подобно тому как и теперь мы встречаем изделия, хотя бы и самые грубые, сплетенные из прутьев или камыша, даже у племен, стоящих на самых низких степенях культуры. Как помещение… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Крупяное производство — отрасль пищевой промышленности; изготовление крупы (См. Крупа) и крупяных изделий из зерна различных культур. Основа технологического процесса К. п. механическое отделение покровных тканей (оболочек) зерна и последующая обработка … Большая советская энциклопедия
ЗАКОН О СТАБИЛИЗАЦИИ СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА — AGRICULTURAL ADJUSTMENT АCTЗакон, установивший графики получения со счетов ден. средств для всех депозитных учреждений, в т. ч. график временного получения средств по операциям с банкометами, не принадлежащими данному учреждению. Срок действия… … Энциклопедия банковского дела и финансов